|
This is a list of songs by the folk music composer and performer Slavko Avsenik (1929–2015). Avsenik wrote around 1000 songs altogether, in Slovene and German. ==List== * Aljažev stolp (Aljaž Tower) * Bele lilije (White Lilies) * Breze v vetru (Birches in the Wind) * Casanova * Cvetlični valček (The Flower Waltz) * Cvetoče tulpe (The Flowering Tulips) * Cvetoči lokvanj (The Flowering Water Lily) * Čakala bom (I Will Wait) * Čar Julijskih alp (The Charm of the Julian Alps) * Če prideš nazaj (If You Come Back) * Če te Gorenjc povabi (If an Upper Carniolan Invites You) * Če te Gorenjc povabi in malo mešano (If an Upper Carniolan Invites You and a Little Mixed) * Če vinček govori (If the Dear Wine Talks) * Če zunaj dežuje (If It Rains Outside) * Čevapčiči in ražnjiči in dobra kaplica (Čevapčiči and Grilled Skewers and Good Wine) * Čez korensko sedlo (Over the Koren Saddle) * Čez Ljubelj (Over the Ljubelj Pass) * Čujte me, čujte, mamca vi (Hear Me, Hear, You Mummy) * Dedek mraz prihaja (Grandfather Frost Comes) * Dedek pridi na ples (Grandpa Come to the Dance) * Dilce se lomijo (The Planks Break) * Dišeče rože (The Fragrant Flowers) * Dobro jutro striček Janez (Good Morning Uncle John) * Dolge so noči (Long Are the Nights) * Domače veselje (The Home Joy) * Dopust se bliža (The Holiday Is Coming) * Drija drajsom polka (Drija Drajsom Polka) * Družinski praznik (The Family Feast) * Drvarska polka (The Lumberjack Polka) * Ej, takšni smo vsi (Hey, We're All Like That) * En, dva in tri (One, Two and Three) * Enkrat ja, enkrat ne (Once Yes, Once No) * Enkrat levo, dvakrat desno (Once Left, Two Times Right) * Enkrat na leto praznujem (Once a Year I Celebrate) * Fant s kitaro (The Boy with the Guitar) * Fantje, zdaj pa domov (Fellows, Let's Go Home Now) * Fantovsko veselje (The Boy's Joy) * Franc vseved (Franc the Know-All) * Gasilec Franc (The Firefighter Franc) * Godrnanje in meketanje (Growling and Bleating) * Gor pa dol (Up and Down) * Gozdarjeva povest (The Lumberjack's Story) * Gozdovi v mesečini (Forests in the Moonshine) * Gremo na Gorenjsko (Let's go to Upper Carniola) * Gremo na ples (Let's Go to the Dance) * Gremo na Pokljuko (Let's Go to Pokljuka) * Ha, ha, Košir se še ne da (Ha, ha, Košir Doesn't Yet Give Up) * Harmonika in orglice (The Accordion and the Harmonica) * Hodil po gozdu sem (I Walked Through the Forest) * Holadri holadra * Hopla-hopla polka (Hopla–Hopla Polka) * Hribovski valček (The Hill Waltz) * Igral sem na orglice (I Played the Harmonica) * Ivanka * Iz Bohinja (From Bohinj) * Iz Hotemaž v Tupal´če (From Hotemaže to Tupal´če) * Iz naših krajev (From Our Places) * Izlet na deželo (The Trip to the Country) * Izlet na Jamnik (The Trip to Jamnik) * Izlet v Istro (The Trip to Istria) * Jadraj z menoj (Sail with Me) * Jadranje nad Gorenjsko (Sailing Above Upper Carniola) * Jaz pa pojdem k ljub'ci v vas (I Go to Court My Sweatheart) * Jaz sem pa en Franc Košir (I Am One Franc Košir) * Je že 35 let (It Is Already 35 Years) * Je že pač tako (It Just Is So) * Jej, jej, k'mam težko glavo (My, O, May, My Head Is So Heavy) * Jesenska polka (The Autumn Polka) * Jubilejna koračnica (The Jubilee March) * Juhej, zavriskaj in zapoj (Juhey, Shout and Sing) * Jurčki in lisičke (Porcinis and Chanterelles) * Jutranja zarja (The Morning Dawn) * Jutranjica na obzorju (The Morning Star on the Horizon) * Jutro na deželi (The Morning in the Country) * Južek in Marta (Južek and Marta) * Kadar bom vandral (When I Will Bum Around) * Kadar grem na Rodne (When I Go to Rodne) * Kadar na rajžo se podam (When I go to a Travel) * Kadar pridem na planinco (When I Come to the Little Pasture) * Kaj da rečem (What to Say) * Kaj pa reče mamca moja (What Does My Mummy Say) * Kako bi jo spoznal (How to Meet Her) * Kakor je tud' res (As It Is Also True) * Kam tako hitiš (Where Do You Hurry So Much) * Kje je sreča (Where Is Happiness) * Klemenčkova (The Klemenček Polka) * Klic domovine (The Call of the Homeland) * Klic z gora (The Call from the Mountains) * Kmalu spet nasvidenje (Goodbye Soon) * Kmetič praznuje (The Little Farmer Celebrates) * Ko bom k vojakom šel (When I Go to the Army) * Ko boš tod mimo šel (When You Go Hereby) * Ko lovec na štoru je spal (When the Hunter Slept on a Stump) * Ko mesec sveti (When the Moon Shines) * Ko se zjutraj prebudim (When I Wake up in the Morning) * Koledniška polka (The Carol Singer Polka) * Komedijanti prihajajo (The Comedians Come) * Koračnica Julijskih Alp (The Julian Alps March) * Koroška polka (The Carinthia Polka) * Kraguljčki na saneh (The Sleigh Bells) * Krivci mojega klobuka (My Hat's Brims) * Križi in težave (Worries and Problems) * Lahovška polka (The Italian Polka) * Le kdo ve (Just Who Knows) * Le vrni se (Just Come Back) * Leo je zaljubljen (Leo Is in Love) * Lep spomin, ljubica (Nice Memory, My Dear) * Lepe ste ve Karavanke (You're Beautiful the Karawanks) * Lepo je biti muzikant (It Is Nice to Be a Musician) * Lepo je s teboj (It Is Nice to Be with You) * Lisička in Marička (The Little Fox and Little Mary) * Ljubezen in hrepenenje (The Love and the Longing) * Ljubici v slovo (To the Dear in Goodbye) * Ljubljanska noč (The Ljubljana Night) * Lov na polhe (The Doormouse Hunt) * Lovci prihajajo (The Hunters Come) * Lovska koračnica (The Hunter's March) * Lovska trofeja (The Hunting Trophy) * Luštna kelnarca (The Spiffy Waitress) * Lutka (The Doll) * Majski valček (The May Waltz) * Mavrica čez Gorenjsko (The Rainbow Over Upper Carniola) * Med rojaki v Ameriki (Among the Compatriots in America) * Melodija za tebe (The Melody for You) * Mi ne gremo na drugi planet (We Won't Go to Another Planet) * Mini-polka (The Mini–Polka) * Miss Kaktus (Miss Cactus) * Moj Floki (My Floki (dog )) * Moj hobi (My Hobby) * Moj očka ima konjička dva (My Daddy Has Two Little Horses) * Moj rodni kraj, moj rodni dom (My Birth Place, My Birth Home) * Moja zlata Mišika (My Golden Mišika) * Moje sanje (My Dreams) * Moji tašči (To My Mother-in-Law) * Na avtocesti (Auf der Autobahn) (On the Highway) * Na deželi (In the Country) * Na festivalu (At the Festival) * Na Golici (Trompeten Echo) (On Golica) * Na Golici, na pomoč (On Golica, Help!) * Na Gorjušah (In Gorjuše) * Na Jezerskem (In Jezersko) * Na Kranjskem sejmu (At the Kranj Fair) * Na Krki sem ribce lovil (I Fished in the Krka) * Na Krvavcu (On Krvavec) * Na lovski veselici (On the Hunter's Fete) * Na Martinovo (On St. Martin's Day) * Na Menini planini (On the Menina Pasture) * Na mostu (On the Bridge) * Na oknu slonim (I Lean on the Window) * Na planinski magistrali (On the Mountain Main Road) * Na podeželju (In the Country) * Na podstrešju (In the Attic) * Na Poljški planini (At Poljška Pasture) * Na promenadi (At the Promenade) * Na Robleku (On Roblek) * Na sejmu (At the Fair) * Na smučarskem tečaju (At the Ski Course) * Na svidenje (Goodbye) * Na Šmarno goro (To Mount Saint Mary) * Na tebe pa požvižgam se (I Don't Give a Hoot About You) * Na valovih Jadrana (On the Waves of the Adriatic Sea) * Na vrtu mojega očeta (In the Garden of My Father) * Na Zbiljskem jezeru (At Lake Zbilje) * Na zdravje vsem (Cheers to All) * Na zdravje vsem (Cheers to All) * Na Zelenici (At Zelenica ()) * Nabrala bom šopek cvetja (I Will Pick up a Bouquet of Flowers) * Najin tango (Our Tango) * Najina zvezda (Our Star) * Najlepše je doma (It Is Most Beatuful at Home) * Najlepši cvet (The Most Beautiful Flower) * Narodna noša (The National Costume) * Naš pozdrav (Our Greeting) * Naša žlahta (Our Relatives) * Našim znancem (To Our Acquaintances) * Ne maraj za težave (Do not Care About Problems) * Ne pozabi me (Don't Forget Me) * Ne sveti zvezda v noč svetleje (The Star Doesn't Shine into the Night Brighter) * Nedeljski izlet (The Sunday Trip) * Nemirna mlada leta (The Restless Young Years) * Nepozabni dnevi (Unforgettable Days) * Neprespane noči (Sleepless Nights) * Nežno šepetenje (The Gentle Whisper) * Ni važno od kod si doma (It Doesn't Matter Where You Are from) * Nikar domov (On no Account Go Home) * Nobena ni lepša kot moja (None is more Beautiful than Mine) * Nobena žavba ne pomaga več (No Salve Doesn't Help Anymore) * Noč diši po pravljici (The Night Smells of a Fairytale) * Novoletni koledar (The New Year Calendar) * Novoletno voščilo: Zvezde na nebu žare (The New Year's Wish: The Stars Glow in the Sky) * O, moj dragi (Oh, My Dear One) * O, sveti Florjan (Oh, Saint Florian) * Ob Dravi (At the Drava) * Ob jezeru (At the Lake) * Ob Ljubljanici (At the Ljubljanica) * Ob slapu (At the Waterfall) * Obisk na Koroškem (The Visit in Carinthia) * Obisk v Lipici (The Visit in Lipica) * Od Ljubljane do Maribora (From Ljubljana to Maribor) * Odmev s Triglava (The Echo from Triglav) * Oh ta žeja (Oh, this Thirst) * Ohcet na Borlu (The Wedding at Borl ()) * Okajeni godci (The Tipsy Musicians) * Okoli novega leta (Around the New Year) * Oleandrov cvet (The Oleander Flower) * Opravljivke (The Gossipmongers) * Otoček sredi jezera (The Little Island in the Middle of the Lake) * Otroške želje (The Child's Wishes) * Pa se sliš (And It is Heard) * Paradna polka (The Parade Polka) * Pastirček (The Little Shepherd) * Pesem o divjem petelinu (The Capercaille Poem) * Pesem v spomin (The Poem to the Memory) * Pijem rad in dobro jem (I Like to Drink and Eat Well) * Pisani travniki (The Colourful Meadows) * Planica, Planica * Planinski cvet (The Mountain Flower) * Planinski valček (The Mountain Waltz) * Ples kurentov (The Kurent Dance) * Po cvetličnih tratah (Across the Flower Meadows) * Po cvetočih planinah (Across the Flowering Mountains) * Po klančku gor, po klančku dol (Up the Little Slope, Down the Little Slope) * Po trgatvi (After the Grape Harvest) * Počitnice na kmetih (The Vacancies ot the Farm) * Pod cvetočimi kostanji (Under the Flowering Chestnuts) * Pod Dobrčo (Below Dobrča) * Pod lipco (Under the Little Lime Tree) * Pod ljubljanskim gradom (Below Ljubljana Castle) * Pod Špikom (Below Špik) * Pod Vitrancem (Below Vitranc) * Pod zvezdnatim nebom (Under the Starry Sky) * Pogled v dolino (View into the Valley) * Pogled z Jalovca (View from Jalovec) * Pohorski valček (The Pohorje Waltz) * Pojdi z menoj na planino (Go with Me to the Pasture) * Pokal - polka (The Cup – The Polka) * Poleti, pozimi (In the Winter, in the Summer) * Polka na Voglu (The Vogel Polka) * Polka ostane polka (A Polka Remains a Polka) * Polka za harmoniko (The Accordion Polka) * Polka za klarinet (The Clarinet Polka) * Polnočni zvonovi (The Midnight Bells) * Pomladi je lepo (It Is Beautiful in the Spring) * Pomladni nasmeh (The Spring Smile) * Ponočnjaki (The Night Owls) * Popolna zmeda (The Complete Mess) * Posedam rad pred hišico (I Like to Sit in Front of my House) * Poskočni klarineti (The Lively Clarinets) * Potepanje s harmoniko (The Wandering with the Accordion) * Povej mi, kje pomlad gostuje (Tell me Where the Spring Guests) * Pozdrav iz Kranjske gore (The Greeting from Kranjska Gora) * Pozdrav s Pohorja (The Greeting from Pohorje) * Pozdrav s trobento (The Greeting with a Trumpet) * Pozdrav Selški dolini (The Greeting to the Selca Valley) * Pozno jeseni (In the Late Autumn) * Praktično je le kolo (Only a Bicycle is Practical) * Prav fletno se imamo (We're Really Groovy) * Prava ljubezen (The True Love) * Praznik Gorenjske (The Upper Carniola Feast) * Praznik na vasi (The Village Feast) * Praznik pršuta in terana (The Prosciutto and Terano Feast) * Prehitro mimo je mladost (The Youth Passes too Quickly) * Prekmurska polka (The Prekmurje Polka) * Prelep je svet (The Magnificent World) * Prelepa Gorenjska (The Magnificent Upper Carniola) * Prelepa zelena Begunjščica (The Magnificent Green Begunjščica) * Prelepi gorenjski cvet (The Magnificent Mountain Flower) * Prelepi zimski čas (The Magnificent Winter Time) * Premišljevanje (The Contemplation) * Pri Jožovcu (At Jožovc's) * Pri Matuču (At Matuč's) * Pri nas doma (At Our Home) * Pri sankaški koči (At the Sled Rider's Lodge) * Pri sedmerih jezerih (At the Seven Lakes) * Pri Valvazorjevi koči (At Valvasor Lodge) * Prijateljem harmonike (To the Friends of the Accordion) * Prijatelji, ostanimo prijatelji (Friends, Let Stay Friends) * Proti jutru (Towards the Morning) * Prvi sončni žarek (The First Sunray) * Pustni valček (The Shrovetide Waltz) * Pustovanje na Gorenjskem (The Shrovetide Celebration in Upper Carniola) * Radovedni astronavt Franc (The Curious Astronaut Franc) * Rana ura, huda ura (Early Hour, Angry Hour) * Resje že cvete (The Heather Is Already in Flower) * Rezka * Romanca za kitaro (The Guitar Romance) * Rosno mladi smo mi junaki bili nekoč (Some Day We the Heroes Were in the First Flush of Youth) * S čolnom po Ljubljanici (With a Boat on the Ljubljanica) * S harmoniko v hribe (With the Accordion to the Hills) * S kitaro po svetu (With the Guitar Across the World) * S kočijo v Bodešče (With a Carriage to Bodešče) * S pesmijo našo (With Our Song) * S polko v novo leto (With a Polka to the New Year) * S trobento v svet (With the Trumpet into the World) * Samo enkrat imaš 50 let (You're 50 Only Once) * Samo enkrat se živi (You Only Live Once) * Samo še en vrček (Only a Single Jug More) * Sanjam o domovini (I Dream About my Homeland) * Sem deklica za vse (I'm A General Dogsbody) * Sem ter tja (To and Fro) * Shujševalna kura (The Diet) * Shujševalna kura, nevaren pivski napotek (The Diet, a Dangerous Drinking Advice) * Silvestrski večer, zidarski napotek (The New Year's Eve, the Little Building Advice) * Sinje morje, bela jadra (The Blue Sea, the White Sails) * Skozi Tuhinjsko dolino (Through the Tuhinj Valley) * Slalom polka (The Slalom Polka) * Slovenija, od kod lepote tvoje (Slovenia, Where Your Beauties Are From) * Slovenski pozdravi (The Slovene Greetings) * Spomin (The Memory) * Stara polka (The Old Polka) * Tudi ti nekoč boš mamica postala (You Will Become a Mummy One Day Too) * Veter nosi pesem mojo (The Wind Bears My Song) * Za konec tedna (For the End of the Week) * Za kratek čas (Lustig mit Gitare und ) (For the Short Time) * Zinka, Zefka, Zofka 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「List of songs by Slavko Avsenik」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|